Перевод японского текста предоставлен компанией InJapan.ru
|
70年代に セイコーから発売された ベルマチック 自動巻き 17石 になります。( 4006-6011 )
ゴツく、分厚い70年代らしい重厚なケースは腕に巻いた際の存在感があります。 文字盤も時代を感じさせてくれるデザインで、コレクションには最適な1本だと思います。 アラームはリューズを通常の位置で巻き上げます。 上のリューズを引くと アラームが鳴ります。 アラームの時刻はリューズを1段引いてインナーべゼルで設定してください。 アラーム時刻になりますと、時計自体が震えジーというアラーム音が鳴ります。 右上を押すと「日」を送ることが出来ます。 バンドはレザーバンドが取り付けられています。 本体サイズ:横 37 x 縦 42 mm、厚み12 mm (横はリューズを含まず) ネコポスに限り送料は無料になります。 ネコポスは追跡番号付きですが万が一紛失、 また最大限の梱包を致しますが破損した場合の 最大補償金額が3000円以内となっています。 ネコポスでの発送中の万一の紛失は当方では保証 できませんのでご了承ください。 ご希望であれば送料を別途頂きますがヤマト宅配便で発送をします。 コンディション*************************************************************** 外観:古い物の割には良い状態かと思います。 通常位置でアラームのゼンマイを巻く際に空回りしてしまうことがありますがちょっとリューズを 押し込みながら回せば問題なくゼンマイを巻けます。 精度、継続動作は後日下記に追加で記載致します。精度、継続動作、不具合を記載する 前に落札された場合は精度、24時間継続動作、不具合の保証はありませんのでご了承下さい。 また出品時問題が無くても不具合が発見された場合は追記にて記載いたしますので追記の説明文 下部まで文章をお読みください。 ● 注意● 外観のコンディションは分かる範囲で記載しております。見落している箇所もあると思いますので 状態に神経質な方は必ず入札前にご質問下さい。 古い物ですので、全く動作しない場合のクレームは商品到着後3日以内にお願い致します。 それ以上の日数が経過している場合はいかなるクレームもお受けできませんのでご了承下さい。 出荷できる日に関して自己紹介に記載してありますのでご覧下さい。 落札された方はこちらが取引ナビにてご連絡してから36時間以内にご返答下さい。 お振り込みは土日、休日を抜いた48時間以内でお願い致します。 ************************************************************************ その他にもいろいろな商品を出品していますので 是非ご覧ください。 |
... ,... 70-е гг. кажется... кейс рука... существование... есть.
Циферблат... время... ощущение... дизайн... , коллекция... отличный 1 шт., считаю.
alarm колесико... обычный положение... перемотка... .
Верхний колесико... и alarm... .
alarm... время колесико... один уровень... внутренняя часть... установив, пожалуйста.
alarm время будет и, часы сам... и... alarm раздается звук.
Вверху справа... если нажать "... "... послать можно.
band кожа band установка... .
Само устройство размер: бок 37 x высота 42 mm, толщина 12 mm (бок колесико... не включая)
Конверт Yahoo-Neko только стоимость доставки бесплатно будет.
Конверт Yahoo-Neko отслеживание номер есть, но в случае, потеря,
Также максимум... упаковка... сделаю повреждения... если...
Максимум компенсация сумма 3000 йен в пределах есть.
Конверт Yahoo-Neko... отправка... в случае,... потеря я гарантия
Сделать не могу, поэтому имейте ввиду, пожалуйста.
... если хотите, то стоимость доставки... взимается дополнительно Yamato служба доставки... отправлю.
Состояние ***************************************************************
Внешний вид: старая вещь... хорошее состояние... , считаю.
Обычно положение... alarm... завод... оборачивать... бывает немного колесико...
... включено... ... без проблем завод... .
Точность, ... работоспособность после... ниже добавление... указано... сделаю. Точность, ... работа, неисправность... указано...
До этого если вы выиграли на аукционе точность,24 часа... работа, неисправность... гарантии нет, поэтому имейте это в виду.
Также при выставлении лота без проблем... неисправность обнаружение в этом случае примечание... указываю, поэтому примечание... описание товара
Нижняя часть до... прочитайте.
* Внимание *
Внешний вид... состояние насколько знаю указано... . Недосмотр место... есть, считаю, поэтому
Состояние... слишком требовательных к состоянию товара обязательно перед тем, как делать ставку, задавайте вопросы.
Старая вещь, поэтому, абсолютно неработоспособность... претензии после прибытия товара в течение 3 дней прошу.
Кроме этого,... количество дней если прошло какой бы ни был претензии... не принимаю, поэтому имейте это в виду.
Отправка можно... касательно информация обо мне... написано, поэтому смотрите.
Кто выиграет лот здесь через навигатор сделок связь... 36 часов в пределах... ответ пожалуйста.
Перевод денег суббота, воскресенье, выходные... 48 часов в пределах прошу.
************************************************************************
Кроме этого много... товар... выставляю, поэтому обязательно смотрите пожалуйста..