Перевод японского текста предоставлен компанией InJapan.ru
|
当方の出品商品をご覧いただきありがとうございます。 以下ご確認の上でご検討いただければと思います。 ■商品について ・ADDZEST DRX9255 ※付属:DC/DCコンバーター、電源コード ・ADDZEST CDC1235 ※付属:取付キット ・ADDZEST CAA154チェンジャーマガジン ※2個 ・ADDZEST オプション用光ケーブル ※1本 ・ADDZEST C-BUSケーブル ※1本 ・ADDZEST RCB-037-500 スイッチングユニット(二系統の入力自動切替装置) ・ADDZEST C-BUS-AUX入力ケーブル ※1本(iPhone等で音楽を聴く際の入力ケーブル) ■状態について ・動作良好品ですので、問題なくご使用いただけます ■付属品について ・画像のものが全てとなります 【注意事項】 ・出品商品は現状優先にてお願いしておりますので(画像にて、ご確認ください) ノークレーム、ノーリターンでよろしくお願いいたします。 ・完璧なお品物をお求めの方や、極端に神経質な方のご入札はお控えください。 ・即日での連絡及び発送等については、対応出来ない場合が多いです。 お急ぎの方は事前にご連絡いただければ、可能な限り対応させていただきます。 ・ご質問への回答にはお時間をいただく場合が多いです。 ・振り込み手数料は落札者様負担でお願いいたします。 ・落札後のキャンセルは、お受けする事ができません。 ・悪い評価の多い方や新規の方は、入札しても取り消しさせていただく事があります。 -----------------------------------------------------
常識ある対応ができる方を対象として出品をしております。 全てにご理解いただいた上で落札をお願いいたします。 |
* Товар рабочий, поэтому, без проблем можно использовать
* Продается то, что на фото будет
* В лоте продается текущее состояние... просьба... , поэтому (на фото, проверьте)
возврат товара и претензии не принимаются заранее благодарю.
* Идеальный товар... , , очень слишком требовательных к состоянию товара... ставка воздержитесь, пожалуйста.
* В этот же день... связь и отправка и прочее касательно, реакция невозможно если много.
те, кто торопится предварительно связь если сделаете, насколько возможно можно.
* Ответы на вопросы... потребуется время если много.
* Оплата за перевод денег покупатель оплачивается... прошу.
* Отказ от сделки после завершения торгов, принять невозможно.
* Плохой оценка... много... , новые участники аукциона, даже если сделать ставку отмена сделаю бывает.
... есть реакция можно... в этом качестве выставляемый лот... .
Полностью... только если вы все хорошо поняли выигрыш лота... прошу.