Перевод японского текста предоставлен компанией InJapan.ru
|
アキュフェーズ
アンプ C-275Vのカタログ (カタログです) 古い物なので それなりの、 傷みや、汚れがあります。 神経質な方は入札をご遠慮ください。 ノークレーム、ノーリターンでお願いします。 落札者様は、 ヤフーからの 落札通知を必ずご覧になり (取引ナビ)にてお早めにご連絡くださいませ。 レターパック370の送料込みです。 |
Усилитель C-275V... каталог
(каталог)
Старая вещь, поэтому соответственно, повреждение, , загрязнение есть.
Слишком требовательных к состоянию товара ставка... воздержитесь пожалуйста. Возврат товара и претензии не принимаются прошу.
Покупатель, от Яху... письмо о выигрыше лота... обязательно посмотрите (навигатор сделок)... как можно скорее прошу написать мне... .
Упаковка в виде письма (Letter Pack) 370... включая стоимость доставки.